Exodus 31:11

SVOok de zalfolie, en het reukwerk van welriekende specerijen voor het heiligdom; naar alles, wat Ik u geboden heb, zullen zij het maken.
WLCוְאֵ֨ת שֶׁ֧מֶן הַמִּשְׁחָ֛ה וְאֶת־קְטֹ֥רֶת הַסַּמִּ֖ים לַקֹּ֑דֶשׁ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוִּיתִ֖ךָ יַעֲשֽׂוּ׃ פ
Trans.

wə’ēṯ šemen hammišəḥâ wə’eṯ-qəṭōreṯ hassammîm laqqōḏeš kəḵōl ’ăšer-ṣiûîṯiḵā ya‘ăśû:


ACיא ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים לקדש  ככל אשר צויתך יעשו  {פ}
ASVand the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
BEAnd the holy oil, and the perfume of sweet spices for the holy place; they will do whatever I have given you orders to have done.
Darbyand the anointing oil, and the incense of fragrant drugs for the sanctuary: according to all that I have commanded thee shall they do.
ELB05und das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk für das Heiligtum: nach allem, was ich dir geboten habe, sollen sie es machen.
LSGl'huile d'onction, et le parfum odoriférant pour le sanctuaire. Ils se conformeront à tous les ordres que j'ai donnés.
Schund das Salböl und das Räucherwerk von Spezerei zum Heiligtum; ganz so, wie ich dir geboten habe, sollen sie es machen.
WebAnd the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee, shall they do.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs